The Selected Poems of Federico García Lorca (New Directions Paperbook)

The Selected Poems of Federico García Lorca (New Directions Paperbook)
Reading Federico García Lorca reminds one that surrealism, in poetry, doesn't have to be facile, that stanzas like: "La muchacha de lágrimas / se bañaba entre llamas / y el ruiseñor lloraba / con las allas quemadas," can elicit and deserve reactions more heartfelt than "wow, that's weird." In W.S. Merwin's translation the passage above is: "The girl of tears / bathed among flames / and the nightingale wept / with charred wings." Like most of the renderings (by a variety of translators) in this edition it seems to me well-done, and was certainly helpful to me as I puzzled my way through the Spanish on the left-hand pages, enjoying García Lorca's music, even as the meaning, at times—before a quick glance over at the right-hand page—eluded me.

Buy From Amazon

  • Post a comment
  • CloseEmbed
Tags:
This also appears in:

Post a comment

Already a Vox member? Sign in

Only a Blockhead

About Me

Only a Blockhead
Japan
Julian, NC Tate, and David

Archives

From David's Library